Services de traductions du Français vers l'Italien / Enseignement de l'Italien
LIENS
La création de sites web
est aussi question de goût.
VOILA WEB vous propose
de goûter à une saveur
différente pour votre site :
le goût italien du web.
Plus d'infos »
L'Italien et les dialectes

Il existe en Italie une multitude de dialectes qui, à côté de la langue officielle italienne, continuent d’être parlés et écrits. Chaque région et même chaque ville, dans certains cas, a son dialecte. 
Les comprendre est difficile pour les Italiens mêmes.
Je vous propose des vidéos pour vous aider à en avoir une idée. N'essayez pas trop de les comprendre mais écoutez surtout le son.

Bergamo - Enrico Bertolino
Enrico Bertolino, un comédien italien spécialisé dans la satire, nous propose un petit voyage dans le dialecte de Bergamo.

En mélangeant l'italien et le dialecte il réalise un morceau de théâtre très amusant bien que...pas toujours compréhensible ! Essayez de comprendre... au moins l'italien !

Giulia Silvestrini, traductrice et enseignante d'italien

Giulia Silvestrini, traductrice et journaliste, avec une formation littéraire et une expérience dans différents domaines de travail en Italie, peut garantir une traduction correcte du français vers l'italien dans la forme tout en respectant les expressions les plus modernes et un enseignement bien efficace de l'italien contemporain

Viviamo in un paese dove si verificano sempre le cause e non gli effetti
(Nous vivons dans un pays où les causes se produisent toujours mais pas les effets)

Italo Calvino - Il barone rampante, Le baron perchè
Italo Calvino, Il barone rampante (Le baron perché), 1957


web design by Paolo Funaro - Voilaweb - Voilà CMS 3.0