|
Il existe en Italie une multitude de dialectes qui, à côté de la langue officielle italienne, continuent d’être parlés et écrits. Chaque région et même chaque ville, dans certains cas, a son dialecte. |
|
Bergamo - Enrico Bertolino
Enrico Bertolino, un comédien italien spécialisé dans la satire, nous propose un petit voyage dans le dialecte de Bergamo.
En mélangeant l'italien et le dialecte il réalise un morceau de théâtre très amusant bien que...pas toujours compréhensible ! Essayez de comprendre... au moins l'italien ! |
![]() Giulia Silvestrini, traductrice et journaliste, avec une formation littéraire et une expérience dans différents domaines de travail en Italie, peut garantir une traduction correcte du français vers l'italien dans la forme tout en respectant les expressions les plus modernes et un enseignement bien efficace de l'italien contemporain |
|
Napoli
Gattò di Santa Chiara - Gateau de Sainte Claire
![]() Monastère de Santa Chiara
Gattò di Santa Chiara L'origine française du mot « gattò » est évidente. Il s'agit d'une quiche qui dérive sa dénomination du célèbre Monastère de « Santa Chiara » dont les religieuses été renommées pour leurs préparations gastronomiques.
Ingredienti per 4 persone: 250 gr. di farina bianca (farine de blè) 150 gr. di mozzarella 100 gr. di prosciutto cotto magro (jambon cuit maigre) 50 gr. di burro 1 grossa patata (pomme de terre de grande taille) 20 gr. di lievito di birra (levure de bière) 2 uova (œufs) sale
Preparazione: Diluire (Délayer) il lievito di birra con poca acqua tiepida, aggiungere 2 o 3 cuccchiau di farina e lavorare la pasta finchè non diviene morbida (travailler la pâte jusqu'à ce qu'elle devient tendre). Mettere a riposare in un luogo tiepido. Lessare la patata, tagliare la mozzarella e il prosciutto a dadini (couper en dés). Preparare il resto della farina a fontana (farine en fontaine), aggiungete la patata calda schiacciata (en purée), una presa di sale (une pincée de sel), il burro e le uova. Impastate amalgamando bene gli ingredienti (pétrir en mélangeant bien les ingrédients), unite la pasta con il lievito messa da parte (mise à coté) e lavorate per un quarto d'ora. Aggiungete la mozzarella e il prosciutto e lavorate ancora cinque minuti. Imburrare e infarinare (Beurrer et fariner) uno stampo (une moule) grande più del doppio del volume della pasta (grande deux fois le volume de la pâte). Coprire con un tovagliolo (une serviette) e lasciar riposare 3 ore circa (presque 3 heures). Infornare a calore medio per mezz'ora (Cuir au four à feu moyen pendant une demi-heure), capovolgere il gattò su un piatto e lasciar raffredare (inverser sur une assiette et laisser refroidir). |