Traductions du francais vers l'italien
Services PRO...plus proches de vos clients
Pourquoi choisir un traducteur indépendant ?
Pour tout savoir sur les services de traduction du français vers l’italien, cliquez ici »
Traductions du français vers l'italien, de textes simples et complexes, fournies en différents formats de texte ou pour le web, selon le choix du client.

Traduire + corriger = plus de fiabilité : les traductions du français vers l'italien sont systématiquement vérifiées par un deuxième traducteur de langue maternelle italienne.
Pour découvrir tous les services pro de traduction du français vers l’italien, cliquez ici »
Pour être plus efficaces dans les relations avec l'Italie, une gamme de services spécifiquement
adressés aux entreprises
et aux professionnels.
  • Traductions de textes professionnels du français vers l'italien
  • Traductions de textes destinés à la publicité
  • Mise en page de textes traduits
  • Insertion des textes traduits dans des fichiers graphiques
  • Métabalises et noms à domaine en italien
  • Relations presse en italien
  • Interprétation par téléphone
Pour en savoir plus cliquez ici »
Garantie d’une relation directe et durable. Pas d’intermédiaire.

Un service adapté à ses propres exigences

Toute la traduction confiée à une même personne.

Tarifs clairs et plus compétitifs : pas d’intermédiaires à payer.

Possibilité de se renseigner sur les choix du traducteur et d’éclaircir avec lui
les passages sensibles

Vérification directe des gages du traducteur : s’il garantit une traduction vers sa langue maternelle, s’il travaille sur une seule langue, domaines de spécialisation…
Langue italienne 100% authentique
Traduire uniquement vers sa propre langue maternelle permet de garantir une traduction
 fluide et de qualité, qui fera passer avec fidélité et précision le message du texte d’origine
Méfiez-vous des imitations !
Traductrice et journaliste de langue maternelle italienne, avec une formation littéraire et une riche expérience en Italie dans le domaine de la communication, je peux garantir une excellente qualité dans la traduction du français vers l'italien, grâce à ma parfaite connaissance de la langue italienne.
Mes nombreuses collaborations avec des journaux italiens me permettent de réaliser des traductions qui s'adaptent à l’évolution de la langue italienne, une langue caractérisée par des changements très rapides.
Pour plus d'information, cliquez ici »

La methode trois étoiles

Pour vous garantir une excellente traduction du français vers l’italien, ma méthode de traduction est organisée en trois étapes

Traduction
par un 1er traducteur
de langue maternelle italienne

Vérification
par un 2éme traducteur
de langue maternelle italienne
Relecture
de la traduction
par le 1er traducteur

Une méthode qui permet de garantir une excellente traduction capable de restituer
le texte original dans la lettre ainsi que dans l’esprit et sans la moindre faute de frappe.

Bonjour Italie !
L’Ambassade d’Italie à Paris présentera pour la première fois au public français le « Mariage de la Vierge » ou « Pala Ginori », œuvre célèbre du peintre...
La Propriété, c'est plus le vol de Elio Petri avec Flavio Bucci, Ettore Garofolo, Luigi Antonio Guerra... Modeste employé de banque, pris de démangeaisons au simple contact de l’argent, Total vit chaque jour dans l’angoisse....
Curiosité
Pinocchio : un long parcours a caractérisé l’histoire du personnage  créé en 1883 par Carlo Collodi, pseudonyme de Carlo Lorenzini. Un parcours qui s’enrichit  de plusieurs adaptations pour le cinéma,...

La chanson en France a été chantée par Dalida et Alain Delon. La version originale italienne remonte à 1972 et elle a été un grand succès de Mina et Alberto Lupo, un parmi les meilleurs acteurs italiens de l’époque.  La chanson a été écrite par Gianni Ferrio, Leo Chiosso et Giancarlo Del Re

Italien gratuit
La véritable  façon de réaliser le Pesto expliqué par Gilberto Govi, célèbre acteur italien originaire de la ville de Gênes. Difficile à comprendre mais un bon essai du dialecte de...
Quelle origine ? Un  quiz tout simple proposé par Alma.tv pour mieux comprendre l’origine dialectale de certains mots italiens. Cliquez ici pour aller au site www.Alma.tv

La ville la plus célèbre au monde a été bâtie sur plus de 100 petites iles et elle est sillonnée par plus de 150 canaux, surmontés par plus de 400 ponts.  Les premières installations dans la lagune ont une origine ancienne, mais la ville commence à grandir seulement à partir du VI siècle à la suite des invasions des Lombards. Au début elle reste sous l’hégémonie de Byzance pour trouver très tôt son indépendance.  A partir du X siècle, elle démarre son expansion tout au long de la côte adriatique. Les Croisades lui ont donné une importante opportunité d’expansion au Moyen-Orient. A partir du XV siècle, la ville démarre aussi une expansion en direction de la terre ferme.

PARTENAIRES
Traducteurs Indépendants
Français - Anglais
Français - Chinois
Français - Espagnol
Français - Russe
Français - Japonais
web design
by Paolo Funaro
Voilaweb
Voilà CMS 3.0
© 2019-2014
Traductions Francais Italien